Only bought this dress on you could take it off, take it off
あなたに脱がせてもらうためだけに買ったドレスなの、脱がせてよ
→テイラーとカーリーはまさに親友同士と言われていました。
YouTube Taylor Swift - Look What You Made Me Do より
→"Look What You Made Me Do"のMVで"You Belong With Me"時代のテイラーが着ているTシャツには、ジジやセレーナなど他のBFFの名前が書かれていましたが、カーリーの名前が無かったので「テイラーとカーリーは仲違いした!?」と一時期騒がれました。親友として欲しいわけじゃないので名前がなかったんですね。
→上記はテイラーが恋人に"Call It What You Want"を弾き語りしている動画です。しかし1:10頃に二回目の"I did one thing right"を歌っているのはカーリーの声に聞こえます(テイラーが足をあげたとき)。まるで「カーリー、歌って!」と合図しているように見えるのは私だけでしょうか。
再録音アルバム『Fearless (Taylor’s Version)』From the Vault(当時の未収録曲)から"That’s When (Taylor’s Version)"の和訳です。キース・アーバンとのデュエット曲です。
愛に溢れていて、とても可愛い歌!どことなく"Our Song"の姉妹曲のような雰囲気があります。
That’s When (Taylor’s Version) Featuring Keith Urban / Taylor Swift
作詞:Brad Warren, Brett Warren & Taylor Swift
You said, "I know" あなたは「分かった」と言ったわね When I said, "I need some time, need some space to think about all of this" 私が「このことについて考えるには、ちょっと時間と場所が必要よ」と言ったとき You watched me go あなたは私が去るのを見ていた and I knew my words were hard to hear and harder to ever take back 私は聞くに堪えない、決して取り返しのつかないことを言ってしまったと気付いてたわ And I said, "When can I come back?" そして言ったの 「いつなら戻ってきてもいい?」
And you said あなたはこう言ったわ That's when when I wake up in the morning それは、僕が朝目覚めたとき That's when, when it's sunny or storming 晴れの日でも、嵐の日でもいい Laughing, when I'm crying 笑っているときでも、泣いているときでも大丈夫だよ And that's when, I'll be waiting at the front gate そのとき、僕は門の前で待ってる That's when, when I see your face I'll let you in それは、君の顔を見たとき 必ず迎え入れるよ And baby, that's when ベイビー、そのときなんだ
I said, "I know" 僕は「分かった」と言ったね When you said, "I did you wrong made mistakes and put you through all of this" 君が「私が間違ってた。過ちを犯した。あなたをこんな目に遭わせてしまった」と言ったときに Then through the phone came all your tears 電話越しに君の涙が溢れてきて And I said, "Leave those all in our past" 僕は言った 「それはもう過去の話だよ」 And you said, "When can I come back?" 君は「いつなら戻ってもいい?」と言ったんだ
And I said 僕は答えた That's when when I wake up in the morning それは、僕が朝目覚めたとき That's when, when it's sunny or storming 晴れの日でも、嵐の日でもいい Laughing, when I'm crying 笑っているときでも、泣いているときでも大丈夫だよ And that's when, I'll be waiting at the front gate そのとき、僕は門の前で待ってる That's when, when I see your face I'll let you in それは、君の顔を見たとき 必ず迎え入れるよ And baby, that's when ベイビー、そのときなんだ
And you said, "Honestly, when you were gone did you ever think of me?" あなたは言ったわね 「正直言って、離れていた間、僕のことを考えたことはある?」 And I said 私は答えたわ
That's when, when I woke up in the morning それは、朝目覚めたとき That's when, it was sunny or storming 晴れの日も、嵐の日も And laughing when I was crying 笑っているときも、泣いていたときも And that's when, you were waiting at the front gate それは、あなたが門の前で待っていてくれたとき And that's when, when I saw your face それは、あなたの顔を見たとき You let me in, and baby, that's when あなたが私を迎え入れてくれた、そのときなのよ
That's when, when I wake up in the morning (Yeah) それは、朝目覚めたとき That's when, when it's sunny or storming それは、晴れの日も、嵐の日も When I'm laughing, when I'm crying 笑っているときでも、泣いているときでも That's when I'll be waiting at the front gate そのとき、私は門の前で待っているわ (That when I miss you, that's when I want you) あなたが恋しいとき、あなたが必要なとき That's when, when I see your face それは、あなたの顔を見たとき That's when I love you それは、あなたを愛しているとき That's when そのときなのよ
Don’t You (Taylor’s Version) / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)
作詞:Liz Rose & Taylor Swift
Hey, I knew I'd run into you somewhere ねえ、どこかで偶然会う気がしていたわ It's been a while, I didn't mean to stare 久しぶりね、見つめるつもりはなかったの I heard she's nothin' like me 彼女は私とは全然違うそうね I'm sure she'll make you happy きっとあなたを幸せにしてくれると思うわ
But don't you だけど、やめて Don't you smile at me and ask me how I've been 私に微笑みかけて「どうしてた?」なんて聞かないで Don't you say you've missed me if you don't want me again また私を求めていないのなら、私がいなくて寂しいなんて言わないで You don't know how much I feel I love you still あなたは、私が今でもどれだけあなたに愛を感じているか分からないのよ So why don't you, don't you? なのに、どうして?どうしてそうしないの?
Sometimes I really wish that I could hate you ときどき、あなたを嫌いになれたらって心底思うわ I've tried, but that's just somethin' I can't do そうしようとするけど、だめ、本当に嫌いにはなれないの My heart knows what the truth is 私の心は何が真実か知っているわ I swore I wouldn't do this こんなことはしないって誓ったの
But don't you けれど、やめて Don't you smile at me and ask me how I've been 私に微笑みかけて「どうしてた?」なんて聞かないで Don't you say you've missed me if you don't want me again また私を求めていないのなら、私がいなくて寂しいなんて言わないで You don't know how much I feel I love you still あなたは、私が今でもどれだけあなたに愛を感じているか分からないのよ So why don't you, don't you? なのに、どうして?どうしてそうしないの?
So I walk outta here tonight だから今夜、ここを出て行くわ Try to go on with my life そして自分の人生を歩めるよう努力する And you can say, "We're still friends" あなたは「今でも友達だよ」と言えるけど I don't wanna pretend 私は心を偽りたくないの So if I see you again だからもしまた再会したら
Don't you (Don't you) どうか、やめてね Don't you smile at me and ask me how I've been 私に微笑みかけて「どうしてた?」なんて聞かないで Don't you (Don't you), say you've missed me if you don't want me again また私を求めていないのなら、私がいなくて寂しいなんて言わないで You don't (You don't), know how much I feel I love you still あなたは、私が今でもどれだけあなたに愛を感じているか分からないのよ So why don't you, don't you? なのに、どうして?どうしてそうしないの?
再録音アルバム『Fearless (Taylor’s Version)』From the Vault(当時の未収録曲)から"We Were Happy (Taylor’s Version)"の和訳です。
引き裂かれてしまった若い恋人たちの歌、という雰囲気があります。
We Were Happy (Taylor’s Version) / Taylor Swift
作詞:Liz Rose & Taylor Swift
We used to walk along the streets よく一緒に通りを歩いたわね When the porch lights were shining bright ポーチの明かりが煌々と輝いていたときに Before I had somewhere to be 私がどこかへ行ってしまう前に Back when we had all night and we were happy 二人で一晩中過ごして、私たちは幸福に包まれていたわ I do recall, a good while back we snuck into the circus ずっと前、サーカスに忍び込んだときのことを覚えてる You threw your arms around my neck, back when I deserved it あなたは私の首に腕を回したわね、私がまだそれにふさわしかった頃 And we were happy 私たちは幸せだったわ
When it was good, baby, it was good, baby うまくいっていた頃は、ベイビー 本当に楽しかったわね、ベイビー We showed 'em all up みんなに見せつけたよね No one could touch the way we laughed in the dark 誰も私たちに触れられない暗闇の中で笑い合って Talking 'bout your daddy's farm we were going to buy someday いつの日かあなたのパパの農場を買う話をして And we were happy 私たちは幸せだった
We used to watch the sun go down on the boats in the water 海に浮かんだボートに沈む夕日を一緒に眺めたわね That's sort of how I feel right now 今の私の気持ちみたい And goodbye's so much harder 'cause we were happy 別れるのがすごく辛いの、だってあんなに幸福だったから
When it was good, baby, it was good, baby うまくいっていた頃は、ベイビー 本当に楽しかったわね、ベイビー We showed 'em all up みんなに見せつけたよね No one could touch the way we laughed in the dark 誰も私たちに触れられない暗闇の中で笑い合って Talking 'bout your daddy's farm we were going to buy someday いつの日かあなたのパパの農場を買う話をして And we were happy 私たちは幸せだったわ
Oh, I hate those voices telling me I'm not in love anymore ああ、「もう君は恋をしてないよ」と言うあの人たちの声が大嫌い But they don't give me choices and that's what these tears are for なのに彼らは選択肢も与えてくれない 涙がこぼれるのはそのせいよ 'Cause we were happy, we were happy だって私たちは幸せだった、すごく幸せだったから
When it was good, baby, it was good, baby うまくいっていた頃は、ベイビー 本当に楽しかったわね、ベイビー We showed 'em all up みんなに見せつけたよね No one could touch the way we laughed in the dark 誰も私たちに触れられない暗闇の中で笑い合って Talking 'bout your daddy's farm あなたのパパの農場を買う話をして And you were gonna marry me そしてあなたと結婚するはずだった And we were happy 私たちは幸せだった Yeah, we were happy そう、幸せだったわ
It wasn't just like a movie 映画のようにはいかなかったわね The rain didn't soak through my clothes, down to my skin 雨が服に染み込まずに、肌を流れ落ちる I'm driving away and I, I guess you could say 私は車を走らせてる、あなたの言いたいことが分かるわ This is the last time I'll drive this way again この道を走るのはこれが最後ね Lost in the gray and I try to grab at the fray 灰色の世界に迷い込み、争いの中で掴もうとする Cause I, I still love you but I can't だって、まだあなたを愛しているから けれど出来ないの
Bye, bye, to everything I thought was on my side バイバイ、私のそばにあると思っていたすべてにさようなら Bye, bye, baby バイバイ、ベイビー I want you back but it's come down to nothing あなたに戻ってきてほしいのに、何もできないまま終わってしまった And all I have is your sympathy 私に残されたのはあなたの同情だけ 'Cause you took me home but you just couldn't keep me あなたは家に連れて行ってくれたけど、私を引き留めることはできなかったから Bye, bye, baby バイバイ、ベイビー Bye, bye, baby バイバイ、ベイビー
The picture frame is empty 写真立ての中は空っぽ On the dresser, vacant just like me ドレッサーの上は、私と同じように空虚だわ I see your writing on the dash ダッシュボードに書かれたあなたの字を見ると Then back to your hesitation あなたのためらいを思い出す I was so sure of everything すべてを確信していたのに Everything we thought we'd always have 私たちが手に入れたと思っていたすべてを Guess I never doubted it 疑ったこともなかったわ Then the here and the now floods in そして今ここに現実が押し寄せてくる Feels like I'm becoming a part of your past 自分があなたの過去の一部になってしまったように感じて
Bye, bye, to everything I thought was on my side バイバイ、私のそばにあると思っていたすべてにさようなら Bye, bye, baby バイバイ、ベイビー I want you back but it's come down to nothing あなたに戻ってきてほしいのに、何もできないまま終わってしまった And all I have is your sympathy 私に残されたのはあなたの同情だけ 'Cause you took me home but you just couldn't keep me あなたは家に連れて行ってくれたけど、私を引き留めることはできなかったから Bye, bye, baby バイバイ、ベイビー Bye, bye, baby バイバイ、ベイビー
And there's so much that I can't touch 触れることのできないものはたくさんある You're all I want but it's not enough this time 欲しいのはあなただけ、でも今はそれだけじゃ足りないの And all the pages are just slipping through my hands そしてすべてのページが私の手からすり抜けていく And I'm so scared of how this ends どんな風に終わってしまうのか、すごく怖いわ
Bye, bye, to everything I thought was on my side バイバイ、私のそばにあると思っていたすべてにさようなら Bye, bye, baby バイバイ、ベイビー I want you back but it's come down to nothing あなたに戻ってきてほしいのに、何もできないまま終わってしまった And all I have is your sympathy 私に残されたのはあなたの同情だけ 'Cause you took me home but you just couldn't keep me あなたは家に連れて行ってくれたけど、私を引き留めることはできなかったから Bye, bye, baby バイバイ、ベイビー Bye, bye, baby バイバイ、ベイビー
Bye, bye, to everything I thought was on my side バイバイ、私のそばにあると思っていたすべてにさようなら Bye, bye, baby バイバイ、ベイビー I want you back but it's come down to nothing あなたに戻ってきてほしいのに、何もできないまま終わってしまった And all I have is your sympathy 私に残されたのはあなたの同情だけ 'Cause you took me home but you just couldn't keep me あなたは家に連れて行ってくれたけど、私を引き留めることはできなかったから Oh, you took me home, I thought you were gonna keep me あなたは家に連れて行ってくれた 私を引き留めてくれると思ってたのよ Bye, bye, baby バイバイ、ベイビー Bye, bye, baby バイバイ、ベイビー