アメジストの思い出

洋楽和訳たまに考察ブログ

【和訳】Astronomy / Conan Gray(コナン・グレイ)

この曲について、コナン・グレイはインタビューで「誰かと離れていくときの、ゆっくりとした、痛みを伴う、しばしば否定的なプロセスについての曲」と答えています。「何年も愛していた人を見て、突然もうその人は知らない人なんだと気付く瞬間。2人は今、2…

【和訳】Talia / King Princess

この曲は、キング・プリンセスが実際に失恋した際の深い痛みが元になっているそうです。 Talia / King Princess 作詞:King Princess Hey, my love ねえ、愛する人 Buried you a month or two ago 一ヶ月か二ヶ月前にあなたを忘れ去ったはずなのに I keep th…

【和訳】Jump Then Fall / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

Jump Then Fall / Taylor Swift(テイラー・スウィフト) 作詞:Taylor Swift I like the way you sound in the morning 朝に聞くあなたの声が好き We're on the phone and without a warning 電話しているとき、何の前触れもなく I realize your laugh is t…

【考察】よく聞くとクィアな洋楽ソング(テイラー・スウィフト、ドリー・パートン、リック・スプリングフィールド編)

今回は「よく聞くとクィアな洋楽ソング」がテーマです。 サム・スミスやヘイリー・キヨコなど、クィア(LGBTQなどのセクシャル・マイノリティ)を公言しているアーティストは数多くいます。また、レディ・ガガの"Born This Way"などLGBTQアンセムとして広く…

【考察】テイラーとジェンダー

YouTube Taylor Swift - Styleより Redditにテイラー・スウィフト作品に見られるジェンダー表象についての興味深い投稿があったので翻訳・引用します。 引用元↓ Taylor's Gender : GaylorSwift ------------------------------------ 他の場所でも投稿しまし…

【和訳】She / dodie

dodieはイギリスのシンガーソングライターです。Youtubeにカヴァーやオリジナル曲を投稿することからキャリアを始めました。2016年に、自身のチャンネルでバイセクシャルであることを公表しています。 この曲では、想いを寄せる女性への気持ちを歌っています…

【考察】テイラー・スウィフト『Reputation』はカーリー・クロスに捧げられたアルバムではないか

『Reputation』収録曲とテイラーの元BFFカーリー・クロスの関連について解説します。 『Reputation(レピュテーション)』は2017年11月10日に発売されたテイラー・スウィフト6枚目のスタジオ・アルバムです。世界中で450万枚以上の売り上げを記録し、「レピ…

【和訳】That’s When (Taylor’s Version) / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

再録音アルバム『Fearless (Taylor’s Version)』From the Vault(当時の未収録曲)から"That’s When (Taylor’s Version)"の和訳です。キース・アーバンとのデュエット曲です。 愛に溢れていて、とても可愛い歌!どことなく"Our Song"の姉妹曲のような雰囲気…

【和訳】Don’t You (Taylor’s Version) / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

再録音アルバム『Fearless (Taylor’s Version)』From the Vault(当時の未収録曲)から"Don’t You (Taylor’s Version)"の和訳です。 この曲大好きです!テイラーの持ち味の一つである「だめだと分かっているのに、どうしても相手に惹かれてしまう気持ち」が…

【和訳】We Were Happy (Taylor’s Version) / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

再録音アルバム『Fearless (Taylor’s Version)』From the Vault(当時の未収録曲)から"We Were Happy (Taylor’s Version)"の和訳です。 引き裂かれてしまった若い恋人たちの歌、という雰囲気があります。 We Were Happy (Taylor’s Version) / Taylor Swift …

【和訳】Bye Bye Baby (Taylor’s Version) / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

テイラーの再録音アルバム『Fearless (Taylor’s Version)』From the Vault(当時の未収録曲)から"Bye Bye Baby"の和訳です。切なくて胸に迫る曲。 個人的な感想ですが、周囲の反対で別れなければならなくなった恋人への気持ちを歌っている気がします。(彼…

【和訳】...Ready for It? / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

...Ready for It? / Taylor Swift(テイラー・スウィフト) 作詞:Taylor Swift, Ali Payami, Shellback, Max Martin Knew he was a killer first time that I saw him彼は殺し屋だって知ってたわ、最初に会ったときからWondered how many girls he had love…

【和訳】exile (feat. Bon Iver) / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

exileは「亡命、国外追放、流れ者」などの意味があります。 「君は僕の町で、いまの僕は流れ者、君を見送る」という歌詞が好きです。祖国のように愛情を持っていた恋人と別れて、厳しい大地を彷徨うさすらい人のようになってしまった者の悲哀が感じられます…

【和訳】betty / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

フォークロア三角関係三部作("cardigan","betty","august")の一作で、"cardigan"の語り手ベティと付き合っていながら"august"の女の子に浮気してしまったジェームズの視点が綴られます。 betty / Taylor Swift(テイラー・スウィフト) Betty, I won't mak…

【和訳】’tis the damn season / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

この曲は"dorothea"のドロシア目線で書かれた曲と言われています。 "’tis the season!"は「クリスマスが来た!」という意味です。damnは罵倒語のスラングなので"’tis the damn season"は「いまいましいクリスマスが来た」と訳しました。 ’tis the damn seas…

【和訳】The Archer / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

The Archer / Taylor Swift(テイラー・スウィフト) 作詞:Taylor Swift & Jack Antonoff Combat, I'm ready for combat戦い、戦いの準備はできてるわI say I don't want that, but what if I do?私は口では望んでないと言うけれど、もし望んだら?'Cause c…

【和訳】Dark but Just a Game / Lana Del Rey(ラナ・デル・レイ)

MOJO誌のインタビューによると、この曲はラナとジャック・アントノフが(セント・ヴィンセントも一緒に)ガイ・オセアリーの家で行われたパーティーに行った際の会話が元になっているそうです。ラナは「今の自分を愛してるから変わらないように頑張ろう」と思…

【和訳】gold rush / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

gold rush / Taylor Swift(テイラー・スウィフト) 作詞:Taylor Swift & Jack Antonoff Gleaming, twinkling輝いてる、きらめいてるEyes like sinking ships on waters水中に沈みゆく船のような瞳So inviting, I almost jump inすごく魅力的、思わず飛び込…

【和訳】Death by a Thousand Cuts / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

「death by a thousand cuts」という慣用句は処刑や「じわじわと破滅に向かう」という意味があるそうです。日本語だと「真綿で首を締められる」が近そうですね。 Death by a Thousand Cuts / Taylor Swift(テイラー・スウィフト) 作詞:Taylor Swift & Jac…

【和訳】Dress / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

Dress / Taylor Swift(テイラー・スウィフト) 作詞:Taylor Swift & Jack Antonoff Our secret moments in your crowded room私たちの秘密の時間 あなたの混雑した部屋でThey got no idea about me and youみんな想像もしないでしょうね 私とあなたがどん…

【和訳】​peace / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

peace / Taylor Swift(テイラー・スウィフト) 作詞:Taylor Swift & Aaron Dessner Our coming-of-age has come and gone成人する年齢を過ぎてSuddenly this summer, it's clearこの夏突然、はっきりと分かったI never had the courage of my convictions…

【和訳】London Boy / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

London Boy / Taylor Swift(テイラー・スウィフト) 作詞:Taylor Swift & Jack Antonoff & Sounwave & Cautious Clay [イントロ:イドリス・エルバとジェームズ・コーデンの声]We can go driving in, on my scooterUh, you know, just 'round LondonOh, I'…

【和訳】Cruel Summer / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

Cruel Summer / Taylor Swift(テイラー・スウィフト) 作詞:Taylor Swift, Jack Antonoff Fever dream high in the quiet of the night夜の静けさの中、高熱にうなされて夢を見てるYou know that I caught it (Oh yeah, you're right, I want it)知ってる…

【和訳】Cornelia Street / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

Cornelia Street / Taylor Swift(テイラー・スウィフト) 作詞:Taylor Swift We were in the backseat私たちは後部座席に座っていてDrunk on something stronger than the drinks in the barバーの飲み物よりも強い何かで酔っていた"I rent a place on Cor…

【和訳】Paper Rings / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

Paper Rings / Taylor Swift(テイラー・スウィフト) 作詞:Taylor Swift, Jack Antonoff The moon is high 月はハイに昇ってる Like your friends were the night that we first met 私たちが初めて出会った夜のあなたの友人たちみたい Went home and trie…

【和訳】It's nice to have a friend / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

It's nice to have a friend / Taylor Swift(テイラー・スウィフト) 作詞:Taylor Swift, Louis Bell, Adam King Feeny School bell rings, walk me home学校のベルが鳴る、一緒に帰ろうSidewalk chalk covered in snow歩道にチョークで描かれた絵が雪で覆…

【和訳】Holy / King Princess(キング・プリンセス)

キング・プリンセスはこの曲を通して、宗教上の問題である性的なことについて論じるだけでなく、同性愛=罪という宗教的観念に抗議しているそうです。 彼女と恋人のロマンチックな時間を「聖なる(Holy)こと」と言うことによって、聖/俗の二元論を覆そうと…

【翻訳】テイラー・スウィフト『Lover』の歌詞はカーリー・クロスと付き合っていた証拠だとファンが考える理由

興味深い記事だったので翻訳しました。 [ORIGINAL] Fans think Taylor Swift’s ‘Lover’ lyrics are proof she dated Karlie Kloss by PAISLEY GILMOUR mirrorball-taylor.hatenablog.com テイラー・スウィフト『Lover』の歌詞はカーリー・クロスと付き合って…

【和訳】illicit affairs / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

YouTube Taylor Swift – illicit affairs (Official Lyric Video)より illicit affairsとは「不倫、道ならぬ恋」という意味です。 illicit affairs / Taylor Swift(テイラー・スウィフト) 作詞:Taylor Swift, Jack Antonoff Make sure nobody sees you le…

【考察】テイラー・スウィフト"Lover"はカーリー・クロスに捧げた曲

※本記事はあくまで個人的な考察であり、推測です。 今回は"Lover(ラヴァー)"に隠されたメッセージについて考察したいと思います。 "Lover"はテイラー・スウィフトのシングル曲で、同名スタジオ・アルバムのタイトルトラックです。 テイラーと元BFFカーリー…