【和訳】champagne problems / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)シャンパン・プロブレムとは
プロポーズを断り恋人を傷つけてしまった女性の物語。
champagne problemsは直訳すると「シャンパンの問題」ですが、アーバン・ディクショナリーによると「貧困や戦争などと比較した場合それほど大きな問題ではないが、それでも対処しなければならない個人的な問題」「裕福な人たちの些細な問題」などの意味があるそうです。恋人がシャンパン(ドン・ペリニヨン)を用意していた事とかけているんですね。
champagne problems / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)
作詞:Taylor Swift, Aaron Dessner
You booked the night train for a reason
訳あって夜行列車を予約したあなた
So you could sit there in this hurt
この痛みに浸っていられるように
Bustling crowds or silent sleepers
騒がしい人混みと静かに眠る人たち
You're not sure which is worse
どちらが耳障りか分からない
Because I dropped your hand while dancing
なぜなら私がダンスの途中で手を離してしまったから
Left you out there standing
あなたを置き去りにして
Crestfallen on the landing
踊り場で落胆するあなた
Champagne problems
シャンパン・プロブレム
Your mom's ring in your pocket
あなたのママの指輪はポケットの中
My picture in your wallet
財布には私の写真
Your heart was glass, I dropped it
ガラスのハートを私が粉々にした
Champagne problems
シャンパン・プロブレム
You told your family for a reason
事情があって家族に話したのね
You couldn't keep it in
秘密にしておくことが出来なかった
Your sister splashed out on the bottle
あなたの妹は奮発してボトルを用意した
Now no one's celebrating
今は誰もお祝いしていない
Dom Pérignon, you brought it
ドン・ペリニヨンを買ったあなた
No crowd of friends applauded
拍手喝采する友達もいない
Your hometown skeptics called it
故郷の疑い深い人たちはこう呼んだ
Champagne problems
シャンパン・プロブレム
You had a speech, you're speechless
スピーチを用意していたあなた
今は言葉も失ってる
Love slipped beyond your reaches
愛は手の届かないところへと滑り落ちていった
And I couldn't give a reason
あなたに理由は教えてあげられない
Champagne problems
シャンパン・プロブレム
Your Midas touch on the Chevy door
あなたのミダス王の指先がシボレーのドアに触れた
November flush and your flannel cure
頬を染める11月 あなたのフランネルの安らぎ
"This dorm was once a madhouse"
「この寮は昔精神病院だったんだよ」
I made a joke, "Well, it's made for me"
私はジョークを言った「あら、じゃあ私のために建てられたのね」
How evergreen, our group of friends
今もなお輝いている私たちの友達グループも
Don't think we'll say that word again
私たちがその言葉をもう一度言うなんて思っていない
And soon they'll have the nerve to deck the halls
そしてすぐに彼らは厚かましくクリスマスの飾り付けをする
That we once walked through
私たちがかつて歩いた場所に
One for the money, two for the show
一番にお金のため、二番目にショーのため
I never was ready so I watch you go
準備ができていなかったから、あなたを見送る
Sometimes you just don't know the answer
時には答えが分からないこともある
'Til someone's on their knees and asks you
誰かが膝をついてたずねるまで
"She would've made such a lovely bride
「彼女は素敵な花嫁になっただろうな
What a shame she's fucked in the head," they said
頭がおかしくて残念だ」と彼らは言った
But you'll find the real thing instead
けれどあなたは代わりに本物を見つけられる
She'll patch up your tapestry that I shred
彼女は私がちぎったあなたのタペストリーを縫い合わせてくれる
And hold your hand while dancing
きっとダンスの間も手を握っていてくれる
Never leave you standing
あなたを置き去りにしたりしない
Crestfallen on the landing
落胆させることもない
With champagne problems
シャンパン・プロブレムで
Your mom's ring in your pocket
あなたのママの指輪はポケットの中
Her picture in your wallet
財布には彼女の写真
You won't remember all my
思い出すことはないでしょう
Champagne problems
私のシャンパン・プロブレムを
You won't remember all my
思い出すことはないでしょう
Champagne problems
私のシャンパン・プロブレムを