Gaylor JP

テイラー・スウィフト作品をクィアリーディングするファンのブログ

【和訳】champagne problems / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)シャンパン・プロブレムとは

プロポーズを断り恋人を傷つけてしまった女性の物語。

champagne problemsは直訳すると「シャンパンの問題」ですが、アーバン・ディクショナリーによると「貧困や戦争などと比較した場合それほど大きな問題ではないが、それでも対処しなければならない個人的な問題」「裕福な人たちの些細な問題」などの意味があるそうです。恋人がシャンパン(ドン・ペリニヨン)を用意していた事とかけているんですね。

 

champagne problems / Taylor Swift(テイラー・スウィフト

evermore [album deluxe edition CD]

作詞:Taylor Swift, Aaron Dessner

 

You booked the night train for a reason

訳あって夜行列車を予約したあなた

So you could sit there in this hurt

この痛みに浸っていられるように

Bustling crowds or silent sleepers

騒がしい人混みと静かに眠る人たち

You're not sure which is worse

どちらが耳障りか分からない

 

Because I dropped your hand while dancing

なぜなら私がダンスの途中で手を離してしまったから

Left you out there standing

あなたを置き去りにして

Crestfallen on the landing

踊り場で落胆するあなた

Champagne problems

シャンパン・プロブレム

Your mom's ring in your pocket

あなたのママの指輪はポケットの中

My picture in your wallet

財布には私の写真

Your heart was glass, I dropped it

ガラスのハートを私が粉々にした

Champagne problems

シャンパン・プロブレム

 

You told your family for a reason

事情があって家族に話したのね

You couldn't keep it in

秘密にしておくことが出来なかった

Your sister splashed out on the bottle

あなたの妹は奮発してボトルを用意した

Now no one's celebrating

今は誰もお祝いしていない

 

Dom Pérignon, you brought it

ドン・ペリニヨンを買ったあなた

No crowd of friends applauded

拍手喝采する友達もいない

Your hometown skeptics called it

故郷の疑い深い人たちはこう呼んだ

Champagne problems

シャンパン・プロブレム

You had a speech, you're speechless

スピーチを用意していたあなた

今は言葉も失ってる

Love slipped beyond your reaches

愛は手の届かないところへと滑り落ちていった

And I couldn't give a reason

あなたに理由は教えてあげられない

Champagne problems

シャンパン・プロブレム

 

Your Midas touch on the Chevy door

あなたのミダス王の指先がシボレーのドアに触れた

November flush and your flannel cure

頬を染める11月 あなたのフランネルの安らぎ

"This dorm was once a madhouse"

「この寮は昔精神病院だったんだよ」

I made a joke, "Well, it's made for me"

私はジョークを言った「あら、じゃあ私のために建てられたのね」

How evergreen, our group of friends

今もなお輝いている私たちの友達グループも

Don't think we'll say that word again

私たちがその言葉をもう一度言うなんて思っていない

And soon they'll have the nerve to deck the halls

そしてすぐに彼らは厚かましくクリスマスの飾り付けをする

That we once walked through

私たちがかつて歩いた場所に

One for the money, two for the show

一番にお金のため、二番目にショーのため

I never was ready so I watch you go

準備ができていなかったから、あなたを見送る

Sometimes you just don't know the answer

時には答えが分からないこともある

'Til someone's on their knees and asks you

誰かが膝をついてたずねるまで

"She would've made such a lovely bride

「彼女は素敵な花嫁になっただろうな

What a shame she's fucked in the head," they said

頭がおかしくて残念だ」と彼らは言った

 

But you'll find the real thing instead

けれどあなたは代わりに本物を見つけられる

She'll patch up your tapestry that I shred

彼女は私がちぎったあなたのタペストリーを縫い合わせてくれる

And hold your hand while dancing

きっとダンスの間も手を握っていてくれる

Never leave you standing

あなたを置き去りにしたりしない

Crestfallen on the landing

落胆させることもない

With champagne problems

シャンパン・プロブレムで

Your mom's ring in your pocket

あなたのママの指輪はポケットの中

Her picture in your wallet

財布には彼女の写真

You won't remember all my

思い出すことはないでしょう

Champagne problems

私のシャンパン・プロブレムを

 

You won't remember all my

思い出すことはないでしょう

Champagne problems

私のシャンパン・プロブレムを