アメジストの思い出

洋楽和訳たまに考察ブログ

テイラー・スウィフト和訳

【和訳】Jump Then Fall / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

Jump Then Fall / Taylor Swift(テイラー・スウィフト) 作詞:Taylor Swift I like the way you sound in the morning 朝に聞くあなたの声が好き We're on the phone and without a warning 電話しているとき、何の前触れもなく I realize your laugh is t…

【和訳】That’s When (Taylor’s Version) / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

再録音アルバム『Fearless (Taylor’s Version)』From the Vault(当時の未収録曲)から"That’s When (Taylor’s Version)"の和訳です。キース・アーバンとのデュエット曲です。 愛に溢れていて、とても可愛い歌!どことなく"Our Song"の姉妹曲のような雰囲気…

【和訳】Don’t You (Taylor’s Version) / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

再録音アルバム『Fearless (Taylor’s Version)』From the Vault(当時の未収録曲)から"Don’t You (Taylor’s Version)"の和訳です。 この曲大好きです!テイラーの持ち味の一つである「だめだと分かっているのに、どうしても相手に惹かれてしまう気持ち」が…

【和訳】We Were Happy (Taylor’s Version) / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

再録音アルバム『Fearless (Taylor’s Version)』From the Vault(当時の未収録曲)から"We Were Happy (Taylor’s Version)"の和訳です。 引き裂かれてしまった若い恋人たちの歌、という雰囲気があります。 We Were Happy (Taylor’s Version) / Taylor Swift …

【和訳】Bye Bye Baby (Taylor’s Version) / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

テイラーの再録音アルバム『Fearless (Taylor’s Version)』From the Vault(当時の未収録曲)から"Bye Bye Baby"の和訳です。切なくて胸に迫る曲。 個人的な感想ですが、周囲の反対で別れなければならなくなった恋人への気持ちを歌っている気がします。(彼…

【和訳】...Ready for It? / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

...Ready for It? / Taylor Swift(テイラー・スウィフト) 作詞:Taylor Swift, Ali Payami, Shellback, Max Martin Knew he was a killer first time that I saw him彼は殺し屋だって知ってたわ、最初に会ったときからWondered how many girls he had love…

【和訳】exile (feat. Bon Iver) / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

exileは「亡命、国外追放、流れ者」などの意味があります。 「君は僕の町で、いまの僕は流れ者、君を見送る」という歌詞が好きです。祖国のように愛情を持っていた恋人と別れて、厳しい大地を彷徨うさすらい人のようになってしまった者の悲哀が感じられます…

【和訳】betty / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

フォークロア三角関係三部作("cardigan","betty","august")の一作で、"cardigan"の語り手ベティと付き合っていながら"august"の女の子に浮気してしまったジェームズの視点が綴られます。 betty / Taylor Swift(テイラー・スウィフト) Betty, I won't mak…

【和訳】’tis the damn season / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

この曲は"dorothea"のドロシア目線で書かれた曲と言われています。 "’tis the season!"は「クリスマスが来た!」という意味です。damnは罵倒語のスラングなので"’tis the damn season"は「いまいましいクリスマスが来た」と訳しました。 ’tis the damn seas…

【和訳】The Archer / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

The Archer / Taylor Swift(テイラー・スウィフト) 作詞:Taylor Swift & Jack Antonoff Combat, I'm ready for combat戦い、戦いの準備はできてるわI say I don't want that, but what if I do?私は口では望んでないと言うけれど、もし望んだら?'Cause c…

【和訳】gold rush / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

gold rush / Taylor Swift(テイラー・スウィフト) 作詞:Taylor Swift & Jack Antonoff Gleaming, twinkling輝いてる、きらめいてるEyes like sinking ships on waters水中に沈みゆく船のような瞳So inviting, I almost jump inすごく魅力的、思わず飛び込…

【和訳】Death by a Thousand Cuts / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

「death by a thousand cuts」という慣用句は処刑や「じわじわと破滅に向かう」という意味があるそうです。日本語だと「真綿で首を締められる」が近そうですね。 Death by a Thousand Cuts / Taylor Swift(テイラー・スウィフト) 作詞:Taylor Swift & Jac…

【和訳】Dress / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

Dress / Taylor Swift(テイラー・スウィフト) 作詞:Taylor Swift & Jack Antonoff Our secret moments in your crowded room私たちの秘密の時間 あなたの混雑した部屋でThey got no idea about me and youみんな想像もしないでしょうね 私とあなたがどん…

【和訳】​peace / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

peace / Taylor Swift(テイラー・スウィフト) 作詞:Taylor Swift & Aaron Dessner Our coming-of-age has come and gone成人する年齢を過ぎてSuddenly this summer, it's clearこの夏突然、はっきりと分かったI never had the courage of my convictions…

【和訳】London Boy / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

London Boy / Taylor Swift(テイラー・スウィフト) 作詞:Taylor Swift & Jack Antonoff & Sounwave & Cautious Clay [イントロ:イドリス・エルバとジェームズ・コーデンの声]We can go driving in, on my scooterUh, you know, just 'round LondonOh, I'…

【和訳】Cruel Summer / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

Cruel Summer / Taylor Swift(テイラー・スウィフト) 作詞:Taylor Swift, Jack Antonoff Fever dream high in the quiet of the night夜の静けさの中、高熱にうなされて夢を見てるYou know that I caught it (Oh yeah, you're right, I want it)知ってる…

【和訳】Cornelia Street / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

Cornelia Street / Taylor Swift(テイラー・スウィフト) 作詞:Taylor Swift We were in the backseat私たちは後部座席に座っていてDrunk on something stronger than the drinks in the barバーの飲み物よりも強い何かで酔っていた"I rent a place on Cor…

【和訳】Paper Rings / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

Paper Rings / Taylor Swift(テイラー・スウィフト) 作詞:Taylor Swift, Jack Antonoff The moon is high 月はハイに昇ってる Like your friends were the night that we first met 私たちが初めて出会った夜のあなたの友人たちみたい Went home and trie…

【和訳】It's nice to have a friend / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

It's nice to have a friend / Taylor Swift(テイラー・スウィフト) 作詞:Taylor Swift, Louis Bell, Adam King Feeny School bell rings, walk me home学校のベルが鳴る、一緒に帰ろうSidewalk chalk covered in snow歩道にチョークで描かれた絵が雪で覆…

【和訳】illicit affairs / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

YouTube Taylor Swift – illicit affairs (Official Lyric Video)より illicit affairsとは「不倫、道ならぬ恋」という意味です。 illicit affairs / Taylor Swift(テイラー・スウィフト) 作詞:Taylor Swift, Jack Antonoff Make sure nobody sees you le…

【和訳】False god / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

False god / Taylor Swift(テイラー・スウィフト) 作詞:Taylor Swift, Jack Antonoff We were crazy to thinkどうかしてたわね、私たちCrazy to think that this could workこれが上手くいくと思うなんてRemember how I said I'd die for you?あなたのた…

【和訳】You are in love / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

You are in love / Taylor Swift(テイラー・スウィフト) 作詞:Taylor Swift, Jack Antonoff One look, dark room暗い部屋で、一目見てMeant just for youあなただけに分かる何かがあったTime moved too fast時はあまりに早く過ぎるからyou play it back巻…

【和訳】Don't blame me / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

Don't blame me / Taylor Swift(テイラー・スウィフト) 作詞:Taylor Swift, Max Martin, Shellback Don't blame me, love made me crazy私を責めないで 愛が私を狂わせるのIf it doesn't, you ain't doin' it rightもしそうならないなら、本当の愛じゃな…

【和訳】Call it what you want / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

Call it what you want / Taylor Swift(テイラー・スウィフト) Youtube - Call it what you want MVより 作詞:Taylor Swift, Jack Antonoff My castle crumbled overnight私の城は一夜にして崩れたI brought a knife to a gunfight銃撃戦にナイフを持ち出…

【和訳】right where you left me / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

right where you left me / Taylor Swift(テイラー・スウィフト) 作詞:Taylor Swift, Aaron Dessner Friends break up, friends get marriedある友達は別れ、ある友達は結婚しStrangers get born, strangers get buried知らない人が生まれ、知らない人が…

【和訳】long story short / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

www.youtube.com long story short / Taylor Swift(テイラー・スウィフト) 作詞:Taylor Swift, Aaron Dessner Fatefully 宿命のように I tried to pick my battles 'til the battle picked me 戦いに選ばれるまで戦いを選んできた Misery みじめ Like the…

【和訳】closure / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

closureは「(商売や行為などの)閉鎖、締め切り、何かが完全に処理されたという感覚」の意味があります。二人の関係の終わりという意味で「けじめ」と訳しました。 英語の会話や歌詞の中のダブルクォーテーション("")は実はそう思っていない時や、皮肉なニ…

【和訳】evermore / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

発売前から「あのエミリ・ディキンソンのオマージュか」と話題になっていたアルバム『Evermore』。なぜならエミリが愛するスー・ギルバートに送った手紙の末尾も”forevermore!(永遠に!)”の言葉で締めくくられているから。 アルバムタイトルを冠すこの曲も…

【和訳】this is me trying / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

アルバム『Folklore』9曲目"this is me trying"の和訳です。 テイラーはこの曲についてロング・ポンド・スタジオセッションで「何かに依存していたり、心の病に苦しんだり日々もがいてる人を考えてみた。誰も褒めてくれないけど毎日何かと闘ってる」とコメン…

【和訳】the lakes / Taylor Swift(テイラー・スウィフト)

アルバム"Folklore"のボーナストラック。 この曲は、テイラーが数年前に英国の湖水地方へ行った際のインスピレーションが元になっているそうです。おそらくグラスミア湖近くのダヴ・コテージと思われます。 テイラーはウィリアム・ワーズワースの墓にも行っ…